in accordance with
符合;依照;和…一致
- Entries which are not in accordance with the rules will be disqualified.
不符合规定的参赛作品将被取消资格。 - Most people believe they conduct their private and public lives in accordance with Christian morality.
大多数人认为他们是依照基督教的道德体系来处理自己的私生活和公共事务的。 - Those embezzlers and grafters who are reckless with greed must be dealt with seriously in accordance with the policy.
对那些利欲熏心的贪污盗窃分子,一定要按照政策严肃处理。 - We should make decisions in accordance with specific conditions.
我们应当根据具体情况做出决定。 - The scheme has been revised in accordance with the opinions of the masses.
方案已按照群众意见修改了。 - A fine will be imposed in accordance with the regulations.
照章罚款。 - In accordance with her wishes, she was buried in france.
根据她的遗愿,她被埋葬在法国。 - The field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow.
场地将按照明天举行的专项径赛划出来。 - This is not in accordance with the fact.
这与事实不符。 - The central government is determined to put an end to non-enforcement and lax enforcement of laws and will relentlessly condemn economic crimes in accordance with the law.
坚决改变有法不依、执法不严的现象,毫不手软的依法惩治经济犯罪分子。 - Veritable truth is not in accordance with an external.
可证实的真理并不依照外在的东西。 - The president is responsible to parliament for the exercise of duties in accordance with the constitution and laws.
总统依照宪法和法律对议会负责。 - The Method Plug-ins ( including Method Element Descriptions) and Method Configurations are complete in accordance with the requirements.
方法插件(包括方法元素描述)和方法配置已经完成,并且与这个需求保持一致。 - Minus signs are also accepted when placed in accordance with the current pattern.
依照当前模式放置,负号也被接受了。 - In accordance with this belief, I revealed this programme to my country and the world.
基于这样的信念,我向我的国家以及全世界揭露了这个项目。 - The patrolling is also a just and legitimate action in accordance with Chinese law and international practices.
按照中国法律和国际惯例,巡逻也是公正合法的行动。 - Then in accordance with the design criteria and design theory designed toroidal worm reducer.
然后按照设计准则和设计理论设计了环面蜗轮蜗杆减速器。 - Genre study should be made to major executive decisions in accordance with its value objectives and its inherent requirements.
重大行政决策需要根据其价值目标和内在要求的不同进行类型化研究。 - The machine has been built in accordance with state-of-the-art standards and the recognized safety rules.
已根据最先进的标准和认可的安全规则完成机器的制造。 - Relating to or in accordance with chronology.
年代学的与年代有关或依据年代的。 - The supplier shall prepare the bid document in accordance with the specification and other relevant requirements.
供应商应根据技术说明书和其它相关要求准备投标文件。 - To enact, amend or repeal laws in accordance with the provisions of this Law and legal procedures;
(一)根据本法规定并依照法定程序制定、修改和废除法律; - This packages are fully tested in accordance with the relevant design function and specification.
这些成套设备根据相关设计功能和规格充分进行试验。 - Comply with HSE of the ADEN and client, ensure all activities should be in accordance with safety rules.
遵守ADEN和客户的HSE规章和制度。确保所有检修活动符合公司的安全规定。 - I will do this job in accordance with your instructions.
我会根据你的指示做这项工作。 - Relating to or governed by or in accordance with mechanics.
关于机械学的,由其控制的,或与机械学一致的。 - Geometry elements are defined in accordance with STEP, and classes'structure is described based on UML.
依据STEP标准定义了几何元素类型,基于UML描述了类结构定义。 - I think you can eat, in accordance with the recommendations of the amount of it.
我觉得你可以吃些,按照建议用量就可以了。 - Ensuring that environmental management system requirements are established, implemented and maintained in accordance with this standard;
确认环境管理系统的各项要求系根据本标准而建立、实施及维持的; - But the Taiwan government said the documentation was in accordance with international accords and regulations.
但台湾政府称,文件符合国际协定和规章。